TŁUMACZENIE: "OCTOBER RUST"

[ tutaj - orginalny tekst po ang. ]


| 1. Bad Ground | 2. [intro] | 3. Love You To Death | 4. Be My Druidess | 5. Green Man | 6. Red Water (Christmas Mourning) | 7. My Girlfriends Girlfriend | 8. Die With Me | 9. Burnt Flowers Fallen | 10. In Praise Of Bacchus | 11. Cinnamon Girl | 12. The Glorious Liberation Of The People's Technocratic Republic Of Vinnland By Combined Forces Of The United Territories Of Europe | 13. Wolf Moon (Including Zoanthropic Paranoia) | 14. Haunted | 15. [outro] |



1. "Zly Grunt (dzwiek, jaki wydobywa sie ze zle uziemionego wzmacniacza) [Bad Ground]

2. [intro]

"Tak jestesmy, mamy nadzieje, ze nasza
robota was zadowoli, tu Peter, Johnny, Kenny
i Josh. Chcialem tylko zabrac minute, aby
podziekowaa wam za wybranie naszego ostatniego
albumu "October Rust". Tak spedzilismy pare
miesiecy niezle sie z nim bawiac. Mamy nadzieje,
ze sie wam spodoba."

3. "Kocham Cie do smierci" [Love You To Death]

W jej miejscu plonie sto swiec
Slony pot splywa z jej piersi
Jej biodra poruszaja sie i czuje co one mi mowia, kolysza
One mowia, ze bestia we mnie dopadnie cie
slad czarnej szminki na jej kieliszku czerwonego wina
Jestem twoim sluga, czy moge zapalic ci papierosa?
Te usta gladkie, tak czuje co mowicie, blagacie
One mówia, ze bestia we mnie dopadnie cie
Blagam by sluzyc, twoje zyczenie jest dla mnie rozkazem
A teraz zamknij oczy i pozwol mi kochac cie do smierci
Czy mam dowiesc, ze mysle to co mowie, o co blagam
Mówie, ze bestia we mnie dopadnie cie
Pozwól mi kochac cie takze
Pozwól mi?
Czy jestem?
Czy jestem?
Czy jestem wystarczajaco dobry
Dla ciebie?

4. "Badz moja driada" [Be my Druidess]

Badz moja driada
Badz dla mnie wszystkim
Badz moja driada
Badz moja
Dookola stosu, krag trzynastu
Poprzez drzewa, krzyki ekstazy
Patrze gleboko w twoje oczy
Wdycham zapach twych wlosów, pieszcze twe uda
Teraz bedziemy sie kochac przy swietle ognia
Plomien tak wysoki rozswietla noc
Dlugie paznokcie wbijaja sie w moja skóre
Jestes tak mokra, zapraszasz mnie do srodka
Nasza zadza rosnie karmiac pragnienie
Ploniemy, tak jestesmy w ogniu
Czuje jak drzysz gleboko w srodku
Oh, krzyczysz moje imie i sciskasz mnie mocno
Zrobie wszystko zebys doszla

5. "Zielony Czlowiek" [Green Man]

Wiosna nie przyjdzie, trzeba sie spierac
Walczyc zeby uwolnic sie ze stwardnialej ziemi
Wieczorne mgly, które pelzaja i czolgaja sie
Skapia mnie w rosie i utone
Jestem zielonym czlowiekiem
Zielonym czlowiekiem
Slonce w zenicie, slodkie czas lata
Rzuca cienie zwatpienia na moje oblicze
Poludniowe slonce, jego zrace barwy
Zalamuja sie w nieruchomym jeziorze
Jesien w swej plomiennej sukni
Brazu pomaranczy, zlota opadlych lisci
Moja pani ozieblej nocy
Która czcze, do której modle sie na kolanach
Zimowy oddech brudnego sniegu
Zamarzniete sciezki ku nieznanemu
Czy moje usta sa juz naprawde sine
zycie dobiega konca
Tak mówie ja, ja [wiccan] przyjaciel
Natura zatacza pelny krag
Jestem zielonym czlowiekiem
Zielonym czlowiekiem

6. "Czerwona Woda (swiateczna zaloba)" [Red Water (Christmas Mourning)]

Obudz sie, to swiateczna zaloba
Ci których kochales juz dawno odeszli
Ponczochy sa wywieszone, ale kogo to obchodzi
Zachowane dla tych, których juz nie ma
Szesc stóp ponizej mnie spia
Czarne lampy zwisaja z drzew
Akcenty z wyschnietego ostrokrzewu
Hej jemiolo
(Jest coraz zimniej)
Widze duchy
([I'm drinking old])
Czerwona woda
Czerwona woda
Czerwona woda przepedzi je
Mój stól nakryto dla siedmiu osób
Jeszcze zeszlego roku jadlem z jedenastoma
Do cholery z wami weseli panowie
Hej jemiolo
(Jest coraz zimniej)
Widze duchy
([I'm drinking old - nie jestem pewien,
czy mozna to przetlumaczyc jako: "starzeje sie"])
Czerwona woda
Czerwona woda
Czerwona woda przepedzi je

7. "Dziewczyna Mojej Dziewczyny" [My Girlfriend's Girlfriend]

To nie tajemnica, ze jestesmy blisko
Jak zapocony rzep
Jak lateks, futro i pióra
Trzymamy sie razem
Teraz
W jej ['62' vette - wiem, ze to jest rodzaj samochodu,
ale nie wiem, czy ta nazwa jest przetlumaczalna]
Dzielac sie jednym papierosem
W transie czarnego swiatla wtedy
Idz, idz tanczyc
Wtedy
Wpadaj, wpadaj w trans
Wtedy
One ogrzewaja mnie w zimne noce
Musimy byc niezlym widokiem
W naszym [meat] trójkacie
Wszystko jest poplatane
Wow
Dziewczyna mojej dziewczyny
Wyglada jak ty
Dziewczyna mojej dziewczyny
Jest tez moja dziewczyna
Ona i ja i ona i one i ja
Jestesmy nie przeludniona para
Hej nie obchodzi nas co mówia ludzie
Kiedy idziemy reka w reke na Kings Highway
Dwie dla jednego dzisiaj
Dziewczyna mojej dziewczyny
Wyglada jak ty
Dziewczyna mojej dziewczyny
Jest moja dziewczyna

8. "Umrzyj ze mna" [Die With Me]

Jak ptak
Odfrunela
By gonic swe marzenia
O ksiegach i chwale
Wciaz za nia tesknie
Tak, tesknie za nia
Odkad odeszla
kto się wygłupił na lotnisku Kennedy'ego?
Chory z litosci nad samym soba
Perfumy o zapachu paliwa do odrzutowców
Wciaz za nia tesknie
Tak, tesknie za nia
Odkad odeszla
Dziewczyno chce umrzec z toba
Obejmujac sie nawzajem
Utoniemy w plomieniu
Jesli ten raz byl ostatni
Czy moge trzymac cie przez cale zycie?
Odkad ten raz jest ostatni
Czy moge trzymac cie przez cala noc?
Polóz swoja glowe, ostatni raz
Hej KLM
AT&T
System pocztowy U.K.
Czy wciaz mnie kochasz
Wciaz za nia tesknie
Tak, tesknie za nia
Odkad odeszla

9. "Upadek Spalonych Kwiatów" [Burnt Flowers Fallen]

Mysle, ze ona sie odkochuje
Mysle, ze ona sie odkochuje
Wiem, ze ona sie odkochala
Wiem, ze ona sie odkochala
Wszystkie kwiaty
Wszystkie kwiaty, które jej dalem
Ona je spalila
Spalila je

10. "Ku Chwale Bachusa" [In Praise of Bacchus]

Hej Bachusie
Ona mnie nienawidzi
Hej Bachusie
Ona mnie nienawidzi
Uliczne lampy rozswietlaja stara ulice
Czerwonych dziwek
[A furry vino tinted slave]
Brooklinski most wymalowany roztopionym tluszczem
(brukowy grób)
Samotna niebieska dziewczyna strzeze czerwonej rzeki
Potrzasa swoja brazowa pochodnia w czasie przyplywu
Na szóstym pomoscie czolgalismy sie
I liczylismy szczeliny
(Jedno obok drugiego, widzisz, liczylismy szczeliny)
Twoja mamuska wyszla [wearing herself inside]
Zatrzymam pociag, zeby powiedziec czesc
Byly chlopak wlasnie kupil jej to nowe auto
(powiedzialem, ze wiem)
-Sploniemy razem-
Powiedziala sploniemy
Razem
Sploniemy
Sploniemy razem
Teraz nie wierze, ze ona nie odejdzie znowu
Nie moge zapomniec slów, które powiedziala wczesniej, kiedy
Powiedziala sploniemy
Sploniemy razem

11. "Cynamonowa Dziewczyna" (written by Neil Young) [Cinnamon Girl]

12. "Wspaniale Wyzwolenie Ludowej Technokratycznej Republiki Vinnlandii przez Polaczone Sily Zjednoczonych Terytoriów Europy {Einz! Zwei! Drei! Vier!} [The Glorious Liberation Of The People's Technocratic Republic Of Vinnland By The Combined Forces Of The United Territories Of Europe]

13. "Wilczy Ksiezyc (zawiera zoantropiczna paranoje)" [Wolf Moon (including Zoanthropic Paranoia)]

28-my dzien
Znów bedzie krwawic
I na wilcze sposoby
Zlagodzimy ból
Nie swiecona woda
Krwawe uzaleznienie
Te srebrne kule
Blogoslawienstwo ostatniej krwi
To jest czas jej ksiezyca
Kiedy zelazo jest w powietrzu
Zardzewiala esencja
Kobieto czy moge cie poznac
Hej, ksiezycu wilków
Chodz rzuc na mnie urok
Hej, ksiezycu wilków
Chodz rzuc na mnie urok
Nie uron ani kropli kochanie
Pozwól mi pocalunkami zdjac klatwe
Jestes w moich ustach
Czy zostawisz mi tylko twój smak?
Strzez sie
Drzew w nocy
Strzez sie
Swiatla ksiezyca
Wiec w tej szarej mgle
Spotkamy sie znowu
I tego wielkiego dnia
Bede dreczyl cie znowu tak samo

14. "Nawiedzony" [Haunted]

Nabrzmiale slonce topnieje na horyzoncie
Pomiedzy zwierciadlami wody, gdzie czekam
Na jej przyjscie
Zywy ogien, niemozliwy do wytrzymania
Wypala mnie od srodka z kazdym kasnieciem,
pocalunkiem i liznieciem
Jestem nawiedzony
Jestem nawiedzony
Jestem nawiedzony (przez nia)
Wdziera sie w mój sen z [tumescent] zamiarami
Jestem pewien, ze w Hadesie brakuje demona
Nienawidze poranka
Nienawidze poranka
Zielona mgla wiruje z szyb
Czy to jest cien refleksji?
Ta zjawa skapana w promieniach ksiezyca
Glos jak wiatr klania sie poprzez drzewa
Chlodny deszcz na goracym letnim kamieniu
Zapach wypelnia moja istote
Swiezo wykopanego grobu i smierci i nocy
Te rzeczy sa jej istota
Nocna pani, kochanka zjawy
Twoje usta o smaku wina i plonacego drzewa
Moja bogini fioletowego zmierzchu
Jestes wcieleniem zadzy
W pocie mojego lozka
Na wschodnim niebie slady switu
Samotny i przebudzony, lecz wyczerpany leze
Oh, jak ja nienawidze poranka
Nienawidze poranka (jego swiatla)
Nienawidze poranka (jego swiatla)

15. [outro]

"To by bylo na tyle, to wszystko co
mamy. Mam nadzieje, ze to nie bylo zbyt
rozczarowujace. Zobaczymy sie na trasie, do tej
pory nie prze..."



Słowa w nawiasach pozostawiam nieprzetłumaczone - niestety (przyznaję się bez bicia) nie wiem co znaczą i wolę nie stosowac tzw. "wolnego tłumaczenia". Czekam z niecierpliwoscia na Wasze propozycje.
autor: Macbeth
tlumaczenie ze strony rockmetal.pl.